vàng ạnh
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Jaune pâle, jaune terne : Désigne une couleur jaune qui manque d'éclat, de vivacité, souvent d'apparence faible, maladive ou peu attrayante. Ce terme est principalement utilisé pour décrire la couleur de la peau, du teint, ou parfois d'objets.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Sau trận ốm, da cô ấy trông vàng ạnh. (Après sa maladie, son teint paraissait jaune et terne.)
- Màu sơn cũ đã phai thành một màu vàng ạnh. (La vieille peinture avait déteint en un jaune terne.)
- Lá cây héo úa có màu vàng ạnh. (Les feuilles fanées ont une couleur jaune pâle.)
Utilisations avancées
- Le terme vàng ạnh est souvent utilisé dans un contexte descriptif, parfois avec une connotation négative pour évoquer la maladie, la faiblesse ou le manque de vitalité. Il s'emploie presque exclusivement comme épithète (placé après le nom en vietnamien).
Variantes et mots apparentés
- Vàng ệch : Synonyme direct, ayant exactement la même signification de jaune pâle et terne. Les deux termes sont interchangeables.
- Vàng vọt : Un autre synonyme proche, évoquant un jaune pâle et maladif, souvent pour le teint.
- Vàng : La racine, signifiant simplement "jaune". Vàng ạnh en est une nuance spécifique.
Synonymes
- Jaune pâle : Jaune clair, sans intensité.
- Jaune terne : Jaune qui manque de brillance, d'éclat.
- Hâve (pour le teint) : Pâle et tirant sur le jaune, d'apparence fatiguée ou maladive.
Expressions idiomatiques
- Aucune expression idiomatique courante n'est formée spécifiquement avec vàng ạnh. Le terme est utilisé tel quel dans des descriptions.
- xem vàng ệch